戸田翻訳サービス

フィデリティー翻訳技術を活用し、「高品質」かつ「原文に忠実」な翻訳サービスを「迅速」に提供します。

翻訳者募集
戸田翻訳サービスでは、以下の1~3に該当する在宅翻訳者を募集しています。
 
1. 日英翻訳者:専門分野をお持ちの方
2. 英日翻訳者:専門分野をお持ちの方
3. TRADOSを使える英日翻訳者:専門分野をお持ちの方(html・cssに詳しい方歓迎)
 
以下の条件をよくお読みのうえでお申し込みください。条件を満たしていない方、申し込み方法を間違っている方にはお返事できません。
 
※電話でのお問い合わせは受け付けていません。質問等は電子メールでお願いします
(電子メール:info●todahon.com(●を @ に置き換えてください))。
 
1. 日英翻訳者:専門分野をお持ちの方
 
雇用形態:フリーランス(登録制)
応募条件:母国語が英語の方または英訳の経験豊富な方
経験年数:翻訳業務の実務経験3年以上(またはそれに相当する実力の方。TRADOSを使える方は経験1年でも可)
募集言語:日本語⇒英語
募集分野:通信・IT・電気・機械・特許
給与:ご相談の上決定
必要書類:履歴書、職務経歴書、実績表
※第1専門分野(自信のある分野)と第2専門分野(第1ほどではないができる分野)を明確に記載してください。
 
応募方法
 
1.必要書類(3点)をメールに添付して、info●todahon.comにご送付ください。
  (●を @ に置き換えてご送付ください)
 
2.オンライン申し込みフォームを使った翻訳者の応募は受け付けていません。
 
3.フリーメール(Yahoo、Hotmailなど)、携帯メール、電話での翻訳者の応募は受け付けていません。
 
4.書類審査を通過された方にはトライアルをお願いします。
  トライアルの合否に関する質問にはお答えできません。
 
2. 英日翻訳者:専門分野をお持ちの方
 
雇用形態:フリーランス(登録制)
応募条件:日本人の方
経験年数:翻訳業務の実務経験3年以上(またはそれに相当する実力の方)
募集言語:英語⇒日本語
募集分野:通信・IT・電気・機械・特許
給与:ご相談の上決定
必要書類:履歴書、職務経歴書、実績表
 
応募方法
 
1.必要書類(3点)をメールに添付して、info●todahon.comにご送付ください。
  (●を @ に置き換えてご送付ください)
 
2.オンライン申し込みフォームを使った翻訳者の応募は受け付けていません。
 
3.フリーメール(Yahoo、Hotmailなど)、携帯メール、電話での翻訳者の応募は受け付けていません。
 
4.書類審査を通過された方にはトライアルをお願いします。
  トライアルの合否に関する質問にはお答えできません。
 
3. TRADOSを使える英日翻訳者:専門分野をお持ちの方
 
雇用形態:フリーランス(登録制)
応募条件:日本人の方
経験年数:翻訳業務の実務経験1年以上(またはそれに相当する実力の方)
募集言語:英語⇒日本語
募集分野:通信・IT・電気・機械・ビジネスなど
給与:ご相談の上決定
必要書類:履歴書、職務経歴書、実績表
他の条件:TRADOSバージョン7以上を所有し使える方
                   html・cssの知識のある方を歓迎
 
応募方法
 
1.必要書類(3点)をメールに添付して、info●todahon.comにご送付ください。
  (●を @ に置き換えてご送付ください)
 
2.オンライン申し込みフォームを使った翻訳者の応募は受け付けていません。
 
3.フリーメール(Yahoo、Hotmailなど)、携帯メール、電話での翻訳者の応募は受け付けていません。
 
4.書類審査を通過された方にはトライアルをお願いします。
  トライアルの合否に関する質問にはお答えできません。